المحتوى الرئيسى

وزارة الثقافة تحتفل غدا "بيوم المترجم" بمشاركة كبار المترجمين

12/26 14:44

تحتفل وزارة الثقافة، ممثلة في المركز القومي للترجمة، غدا الثلاثاء، بيوم المترجم، الذي يتزامن هذا العام، مع مرور عشر سنوات على إنشاء المركز، بمشاركة مجموعة من كبار المترجمين ورجال الثقافة والاعلام والشخصيات العامة.

وقال الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومي للترجمة في تصريح له اليوم، بإن "الاحتفال بيوم المترجم تقليد نحرص سنويا على استمراره، خاصة وأن هذا العام يوافق مرور عشر سنوات على تأسيس المركز واخترنا هذا كموضوع أساسي ليوم المترجم، من خلال النظر إلى حصاد هذه السنوات العشر، وتقييمها تقييمًا نقديًا، مع اقتراحات لتطوير استراتيجيات المركز في المستقبل".

كما يقدم المركز القومي للترجمة حصاد هذه السنوات العشر من خلال فيلم تسجيلي، يعرض مسيرة المركز منذ انشائه.

وكشف مغيث عن اعتزام وزارة الثقافة تكريم عدد من كبار المترجمين العرب، خلال هذه الاحتفالية من بينهم المترجم الأردني الكبير محمد عصفور، والمترجم المصري الكبير ماهر فؤاد جويجاتى، بالإضافة إلى تسليم جوائز رفاعة الطهطاوي والشباب والثقافة العلمية والتي أعلن أسماء الفائزين بها في سبتمبر الماضي.

وأوضح، مغيث أن الاحتفالية تتضمن عددا من الفعاليات، منها مائدة مستديرة بعنوان" حصاد الماضي وافاق المستقبل"، يشارك بها 16 مترجما وهم: أحمد زايد، أحمد يوسف، أنور ابراهيم، والسيد ياسين، وحسين ثابت، وخيرى دومة، وربيع وهبة، وشكري مجاهد، وشوقي جلال، وطلعت الشايب، وعاطف معتمد، وعزت عامر، ومحمد خضر، ومصطفى محرم، ومنى طلبة ويسرا فاروق.

وسيقام حفل الختام مساء نفس اليوم، بحضور وزير الثقافة الكاتب الصحفي حلمى النمنم، والذي يقام بمسرح الهناجر، يشهد العديد من الفعاليات، كلمة وزير الثقافة الكاتب حلمى النمنم، وكلمة الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومي للترجمة وكلمة المترجم الكبير بشير السباعي.

أهم أخبار مصر

Comments

عاجل