المحتوى الرئيسى

ننشر تفاصيل احتفالية يوم المترجم بحضور "النمنم".. غدًا

12/27 14:37

يشهد وزير الثقافة حلمي النمنم، في السادسة مساء غد الاثنين، حفل ختام احتفالية يوم المترجم التي ينظمها المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتور أنور مغيث، بالمسرح الصغير بدار الأوبرا المصرية.

ويعرض خلال حفل الختام فيلم قصير عن المركز القومي للترجمة، كما يكرم المركز هذا العام مؤسسه ومؤسس المشروع القومي للترجمة الدكتور جابر عصفور الناقد الكبير ووزير الثقافة الأسبق ،ويأتى هذا التكريم بمناسبة مرور 20 عاما على إنشاء المشروع القومى للترجمة.

كما يتم تسليم جائزة رفاعة الطهطاوى، والتي حصل عليها في دورتها السادسة الدكتور مصطفى فهمي عن ترجمته لكتاب "أعظم استعراض فوق الأرض".

أما جائزة الشباب فتمنح للمترجم طارق راشد عليان عن كتابه "عندما يسقط العمالقة" الصادر أيضا عن المركز.

كما يتم تكريم كل من المترجم شوقي جلال عن مجمل أعماله وإنجازاته في مجال الترجمة، والمترجم المغربى الكبير عبد السلام بنعبد العالي، بالإضافة إلى تكريم مجموعة مميزة من المساهمين في إنشاء المركز القومي للترجمة وهم المترجم طلعت الشايب ،والدكتورة شهرت العالم، وماجدة أباظة، ويختتم الحفل بفقرة موسيقية.

ويشمل برنامج الاحتفالية التي يقيمها المركز القومي للترجمة بمناسبة يوم المترجم، عددًا من الفعاليات الثقافية تبدأ 11 صباح غدا الاثنين بجلسة افتتاحية بقاعة طه حسين بمقر المركزز

وتتضمن كلمة الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومي للترجمة، كلمة المترجمين العرب ويلقيها المترجم المغربي الكبير عبد السلام بنعبد العالى، ثم كلمة المترجمين المصريين ويلقيها الدكتور قاسم عبده قاسم.

وتقام الجلسة الأولى بعنوان "قضايا الترجمة العلمية" ويدير الجلسة الدكتور أحمد شوقي بمشاركة كلً من الدكتور محمود خيال، والدكتور أحمد فؤاد باشا، والدكتور عزت عامر.

أما الجلسة الثانية تبدأ الساعة الواحدة وربع، من ظهر غد، وتناقش "قضايا الترجمة الأدبية"،وتدير الجلسة الدكتورة رندة صبرى، ويشارك فيها كلً من الدكتور عبد المقصود عبد الكريم، والدكتور على عبد الرؤوف البمبي، والدكتور مصطفى رياض.

والجلسة الثالثة تنتقل إلى محور ترجمة العلوم الانسانية ،وتبدأ الساعة الرابعة عصرًا ويشارك بها كلً من، المترجم طعت الشايب، والمترجم بشير السباعى والدكتورة منى طلبة، ويدير الجلسة محمد الخولى .

أهم أخبار فن وثقافة

Comments

عاجل