المحتوى الرئيسى

غدًا.. حلمي النمنم يشهد حفل ختام "يوم المترجم" بدار الأوبرا

12/27 14:19

يشهد وزير الثقافة حلمي النمنم حفل ختام احتفالية يوم المترجم التي ينظمها المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتور أنور مغيث، وذلك في السادسة مساء غد الاثنين، بالمسرح الصغير بدار الأوبرا المصرية.

يعرض خلال حفل الختام فيلم قصير عن المركز القومى للترجمة، كما يكرم المركز هذا العام مؤسسه ومؤسس المشروع القومى للترجمة الدكتور جابر عصفور الناقد الكبير ووزير الثقافة الأسبق ،ويأتى هذا التكريم بمناسبة مرور 20 عاما على إنشاء المشروع القومى للترجمة.

كما يتم تسليم جائزة رفاعة الطهطاوى والتى حصل عليها فى دورتها السادسة الدكتور مصطفى فهمى عن ترجمته لكتاب (أعظم استعراض فوق الأرض)، أما جائزة الشباب فتمنح للمترجم طارق راشد عليان عن كتابه (عندما يسقط العمالقة) الصادر أيضا عن المركز.

كما يتم تكريم كل من المترجم شوقى جلال عن مجمل أعماله وإنجازاته فى مجال الترجمة، والمترجم المغربى الكبير عبد السلام بنعبد العالي. بالإضافة إلى تكريم مجموعة مميزة من المساهمين فى إنشاء المركز القومى للترجمة وهم المترجم طلعت الشايب ،والدكتورة شهرت العالم، وماجدة أباظة، ويختتم الحفل بفقرة موسيقية.

ويشمل برنامج الاحتفالية التي يقيمها المركز القومى للترجمة بمناسبة يوم المترجم، عددًا من الفعاليات الثقافية تبدأ 11 صباح غدا الاثنين بجلسة افتتاحية بقاعة طه حسين بمقر المركز، وتتضمن كلمة الدكتور انور مغيث مدير المركز القومى للترجمة ،كلمة المترجمين العرب ويلقيها المترجم المغربى الكبير عبد السلام بنعبد العالى، ثم كلمة المترجمين المصريين ويلقيها الدكتور قاسم عبده قاسم.

وتقام الجلسة الاولى بعنوان (قضايا الترجمة العلمية) ويدير الجلسة الدكتور أحمد شوقي بمشاركة كلً من الدكتور محمود خيال، والدكتور أحمد فؤاد باشا، والدكتور عزت عامر.

اما الجلسة الثانيه تبدأ الساعة 1:15 من ظهر غد، وتناقش (قضايا الترجمة الأدبية)،وتدير الجلسة الدكتورة رندة صبرى، ويشارك فيها كلً من الدكتور عبد المقصود عبد الكريم، والدكتور على عبد الرؤوف البمبي، والدكتور مصطفى رياض. والجلسة الثالثة تنتقل بنا الى محور ترجمة العلوم الانسانية ،وتبدأ الساعة الرابعة عصرًا ويشارك بها كلً من، المترجم طعت الشايب، والمترجم بشير السباعى والدكتورة منى طلبة، ويدير الجلسة محمد الخولى .

كما يشهد يوم المترجم هذا العام عددًا من حفلات التوقيع لمجموعة من أهم الكتب الصادرة حديثًا عن المركز بحضور مترجمى الأعمال، منهم المترجم الكبير طلعت الشايب وحفل توقيع النسخة العربية من كتاب (البحر المتوسط: تاريخ بحر ليس كمثله بحر)، والدكتور شاكر عبد الحميد وحفل توقيع النسخة العربية من كتاب (بيولوجيا السلوك الدينى) ، وحفل توقيع النسخة العربية من رواية (وجبة المساء: يوميات دبلوماسي فرنسي في القاهرة)بحضور المترجمة الدكتورة رشا صالح، وحفل توقيع كتاب(حجرة فى دار الحرب) بحضور الدكتورة هبة فتحى.

أهم أخبار فن وثقافة

Comments

عاجل